Voltcraft im Internet http.//www.voltcraft.de ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, 92242 Hirschau,Tel.-Nr. 0180/58
12B Strommessung A~ (AC) bzw. A= (DC)Zur Messung von Wechselströmen (AC) oder Gleichströmen (DC) gehen Sie wie folgtvor (beachten Sie unbedingt die Ab
56Uitvoeren van metingenA Gelijkspanningsmeting V= (DC); V~(AC)Let op!Overschrijd nooit de max. toegestane ingangsgrootheden, ook niet bij demeting va
14Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche Umstände können denMeßwert verfälschen.Bei Widerständen größer ca. 4 MOhm kann es sein, daß die Anz
54Bediening, inbedrijfstelling, vervangenvan de batterijA Aansluiting van de meetdradenGebruik voor uw metingen altijd alleen de meegeleverde meetdrad
16Batteriewechselanzeige :" "Arbeitstemperatur :0°C bis +40°C (32 °F bis 104°F) Lagertemperatur :-10°C bis +50°C (14°F bis 122°F)relative Lu
52= Let op! Contactgevaarlijke spanningen! Levensgevaar!= Lees de bedieningshandleiding CAT II = overspanningscategorie II (twee)= veiligheidsklasse
18Achtung!Eine Überschreitung der max. zulässigen Eingangsgrößen führt unter ungünsti-gen Umständen zur Beschädigung des Meßgerätes bzw. zu einer Gefä
50Juist gebruik van het meetapparaat VC 220:Meten van gelijkspanningen tot maximaal 1000 VDC in overspanningscategorie 2 (II)Meten van wisselspanninge
20Intended Use of the Measuring Instru-ment VC 220:Measurement of direct voltages up to max. 1000VDC in the over-voltage category 2 (II)Measurement of
48Grandeurs d'entrée maximum, protection de surchargeMesure de la tension : 1000 VDC ou 750 VACrmsMesure du courant : 20 A CA/CC dans la plage A
34EinführungSehr geehrter Kunde,mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidunggetroffen, für die wir Ihnen danken möch
22= Attention! Dangerous voltage, do not touch!Spannungen! Danger!= Read the operating instructionsCAT II = Overvoltage category II (two)= Protecti
46Caractéristiques techniques et tolérances de mesureCaractéristiques techniquesDisplay (affichage) : Affichage à 31/2positions 1999 avec affichageaut
24Handling, Starting-Up, Battery Replace-mentA Connection of the measuring cablesOnly use the supplied measuring cables for your measurements. Before
44se, de vernis soudable ou autres produits similaires. Ce genre de situationspeut fausser le résultat de la mesure.En cas de résistances supérieures
26Carrying out MeasurementsA Voltage measurement V= (DC) ; V~ (AC)Attention!In no event exceed the max. permitted input values, neither do it when mea
42B Mesure de courant A~ (CA) ou A= (CC)Pour la mesure de courants alternatifs (CA) ou de courants continus (CC), procédercomme suit (observer les fig
28The display shows "1" for overload for open or not connected measuring lines or forhigh-resistance (or interrupted) semiconductor paths. I
40Ne pas laisser les piles usagées dans l´instrument de mesure, car même si ellessont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi
30Attention!- Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed(unless this can be done without tools). Terminals may also be l
38Une fois le remplacement de fusible effectué, fermer et revisser avec soin le boîtieren procédant dans le sens inverse. Ne remettre l'appareil
645Bestimmungsgemäßer Einsatz des Meß-gerätes VC 220:Messung von Gleichspannungen bis maximal 1000 VDC in der Überspannungskate-gorie in der Überspann
32Alternating current ACA (µA and mA and A)200µA ±(1.5% + 5dgts) 0.1µA 40Hz to 400Hz2mA ±(1.0% + 5dgts) 1µA 40Hz to 400Hz20mA ±(1.0% + 5dgts) 10µA 40
362 Sélecteur rotatif (= sélecteur de fonction de mesure) pour le réglage des dif-férents types de service (mesure de tension, mesure de courant etc.
34IntroductionCher(e) client(e),Nous vous sommes reconnaissant de votre bonne décision d'achat d'un produitVoltcraft ®. Vous avez acquis un
62 Drehschalter (=Meßfunktionsschalter) zur Einstellung der verschiedenenBetriebsarten (Spannungsmessung, Strommessung usw.) 3 Drucktasten für die Fu
62Wisselstroom ACA (µA en mA en A)200 µA ±(1,0%+5dgts) 0,1µA 40 tot 400 Hz2 mA ±(1,0%+5dgts) 1 µA 40 tot 400 Hz20 mA ±(1,0%+5dgts) 10 µA 40 tot 400 Hz
8Schließen und verschrauben Sie nach erfolgtem Sicherungswechsel das Gehäusein umgekehrter Reihenfolge sorgfältig. Nehmen Sie das Meßgerät erst wieder
60Let op!- Bij het openen van afdekkingen of verwijderen van onderdelen, behalve alsdit met de hand mogelijk is, kunnen onder spanning staande onderde
10werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Batteriefach zer-stören.Verbrauchte Batterien sind als Sondermüll zu betrachten und müssen d
58Op de display wordt "1" voor Overload bij open of niet-aangesloten meetdraden ofhoogohmige (of onderbroken) halfgeleidertrajecten weergege
Comments to this Manuals